法国对以色列极右翼部长下禁令,联手意大利推动欧盟制裁
法国外长宣布禁止以色列国家安全部长本-格维尔入境,谴责其羞辱人道主义船队活动人士。意大利外长直言“以色列必须明白凡事有底线”,两国正力促欧盟采取共同制裁。

欧洲对以色列政府成员采取了罕见且强硬的惩罚措施。法国外长巴罗于5月23日宣布,以色列国家安全部长本-格维尔“自即日起被禁止进入法国领土”,这一决定直接回应了他本周早些时候在社交媒体上发布的一段视频。该视频显示本-格维尔在一面以色列国旗前,嘲笑被蒙眼、捆绑并跪倒在地的国际援助船队活动人士,其中不乏法国和欧洲公民。巴罗形容此举为“不可原谅的行径”,并透露已与意大利外长塔亚尼一道,要求欧盟层面对这位极右翼政治家实施制裁。塔亚尼随后也公开强调:“我们是以色列的朋友,但朋友之间必须坦率——凡事都得有个限度。”
这场风波的起点是“全球苏穆德船队”试图突破封锁向加沙运送紧急物资。据多国媒体报道,船上载有来自45个国家的319名活动人士,在公海遭以色列海军拦截,所有人被带至阿什杜德港后遭到粗暴对待。本-格维尔不仅亲临现场,还将押解过程配上“欢迎来到以色列”的文字上传网络,画面中一名高喊“自由巴勒斯坦”的女性被按倒在地。此举引发从瑞典到西班牙、从俄罗斯到印度尼西亚的全球愤怒,法国的禁令正是在这一背景下出台。以色列《国土报》和《耶路撒冷邮报》均注意到,禁令不仅限于外交辞令,巴罗还强调法国“不赞同船队的行动方式”,称其“毫无实效且过度消耗领事资源”,但绝不能容忍本国公民被一名公职人员如此威胁、恐吓乃至施暴。
不同地区的反应呈现出微妙的层次。意大利媒体大量聚焦外长塔亚尼的发言,传递出罗马虽与耶路撒冷保持传统友好,但已对以色列右翼的行径失去耐心的信号。阿拉伯世界和亚洲媒体则更关注欧洲此举背后的地缘政治意味。阿联酋《海湾时报》和印度《铸币报》指出,法国罕见地动用入境禁令,意味着欧洲正从口头谴责转向实际行动。孟加拉国《曙光报》和印尼有线电视新闻网则将事件置于全球声援巴勒斯坦的浪潮中,凸显南方国家对西方双标的不满。与此同时,以色列左翼媒体《国土报》借机批评本-格维尔一贯挑衅的作风,认为其行为正在损害以色列的战略空间。
值得留意的是,船队行动并未因海上受阻而中止。意大利安莎社披露,“苏穆德船队”的陆上分支已在利比亚苏尔特附近被哈夫塔尔领导的东部当局截停一周,援助物资被要求无担保移交,车队人员遭拒难以继续前行。这一细节表明,封锁加沙的行动正从海上延烧至陆路,而欧洲在应对以色列政府内极右翼力量的同时,也不得不为这种非传统人道主义行动造成的领事压力买单。法国与意大利的联合制裁倡议若在欧盟获得支持,或将成为布鲁塞尔对以色列政策的一个转折点,进一步考验双方本已脆弱的互信。
同一事件在其他地方的报道方式。
Israeli press reports the French ban with measured tones, highlighting international condemnation but also French disapproval of the flotilla. It notes that the French government views the flotilla initiative as useless and burdensome for diplomatic services, while still criticizing the minister's behavior. The focus is on diplomatic repercussions and France's ambivalent stance.
Continental European press expresses strong indignation over the treatment of flotilla activists, describing Ben-Gvir's video as humiliating and unacceptable. The French decision to ban the minister is emphasized as a necessary response to behavior that violates the dignity of European citizens. The joint call with Italy for EU sanctions is highlighted, framing the episode as an attack on European values.
Gulf Arab press strongly condemns Ben-Gvir's behavior, describing it as an abuse of power and a violation of human rights. The French decision is welcomed, but it is stressed that more decisive action against Israel is needed. The tone is one of solidarity with Palestinian activists and criticism of Israeli impunity.
Chinese press reports the news factually, without emotional emphasis, focusing on the French decision and international reaction. The condemnation of the video is mentioned, but the tone remains detached, almost bureaucratic. The episode is framed as a diplomatic issue between France and Israel, without taking a clear stance.
本新闻 曾出现在
23 家媒体 · 9 种语言 · 24小时窗口